最終更新日:2023/05/15

【完全在宅・長期継続案件】訪日外国人向け動画/記事の翻訳者を募集します。(日本語→簡体字)

プレシャスデイズ株式会社

  • 募集職種

    (契約時の職種)

    翻訳(簡体字)

  • 雇用/契約形態

    業務委託

  • 就業場所/業務遂行場所

    自由

仕事内容

訪日外国人向け動画/記事の日本語→簡体字の翻訳をお願いいたします。 ・動画の字幕翻訳 全て日本語のテキストでご依頼しますので、簡体字への翻訳をお願いいたします。 ・プレスリリース等のリライト 観光施設や商業施設等のプレスリリースを直接繁体字でリライトしていただきます。 リリース記事を全て翻訳するのではなく、訪日観光客向けに無駄な情報は省く等、読みやすい形に編集したうえで直接ブログ記事を作成していただきます。 また、リリースされた画像のサイズ変更等の簡単な作業も行っていただきます。 現在多言語動画/記事の作成に力を入れており、平均週1〜3件のペースで依頼予定です。 長期の案件となりますのでぜひご応募ください。 ※教科書のような堅苦しい文章ではなく、ネイティブの日常会話でよく使われる文法で翻訳をお願いいたします。 -----運営メディア----- Webサイト https://gogo-japan.com/ YouTube https://www.youtube.com/c/gogojapanTV

報酬

【翻訳】 翻訳前の日本語1文字1.5円(税込)

掲載日

2023/01/31 〜 2023/12/29

成果物の納期予定日

依頼より3営業日程度 ※厳密な納期は案件毎にご相談させていただきます。

知的財産権の取扱い

当社

応募条件

・教科書のような堅苦しい文章ではなく、ネイティブの日常会話でよく使われる文法で翻訳ができる方 ・チャットワークでの連絡が可能な方

必須スキル

・ネイティブ翻訳スキル ・画像の切り抜き等の簡単な操作

歓迎スキル

YouTube動画や訪日外国人向けメディア等の字幕翻訳経験のある方

勤務時間/業務時間

自由

勤務/業務開始日

選考合格後即日

選考の流れ

書類選考(ご登録のプロフィール情報等)→オンライン面接(30分程度)→決定

選考期間

1週間程度

こんな人に期待しています

☆こんな方は即戦力として活躍できます☆ ・日常会話などの翻訳経験が豊富な方 ・YouTube動画等の翻訳経験がある方 ・訪日外国人向けメディアの翻訳経験がある方 ・実際に海外で生活されている方 ・帰国子女の方

仕事の期間

長期

報酬の支払期日

当月末日締め 翌月末日払い

支払い方法

銀行振り込み ※海外在住の方はPayPalでのお支払いも可能

諸経費

支給なし

支給対象品目

なし

この企業の他の求人

関連求人情報

ママバナー
ママバナー

関連コラム

おすすめコラム

体験談からわかる
在宅ワークの実態をご紹介!

在宅ワーク求人サイト【ママワークス】をご覧の皆様
プレシャスデイズ株式会社の求人をお探しなら、「アイドマ・ホールディングズ」が運営する【ママワークス】をご利用ください。
翻訳(簡体字)に関する在宅ワーク求人を豊富に掲載しております。
< 求人検索に戻る